Berlinale Filme Stream

Berlinale Filme Stream Donnerstag, 20. Februar

Streamingtipps: Berlinale-Filme auf Netflix, Amazon Prime & Co. Das größte Publikumsfestival der Welt bietet. Stürz dich mit uns jeden Mittwoch ins Streamgestöber auf die gehypten und geheimen Serien & Filme deiner 3 bis Streaming-Dienste. Andere bingen. Erstmals bietet die Berlinale eine Auswahl von Filmen für Zuschauer auch online an. Mit dem neuen Streaming-Angebot sollen Berlinale-Fans. Kino, Kurzfilm, Arthouse: Beste Film-Unterhaltung im Livestream und im Replay. "We think of Encounters as a mirror of the 21st century." Eine Einführung in die Sektion mit Carlo Chatrian (Künstlerischer Leiter), Eva Trobisch (Jury) und den.

Berlinale Filme Stream

Yorck hat sich mit dem Streamingportal Mubi zusammengeschlossen, Aber auch Berlinale-Filme wie „Das Schweigen der Lämmer“, Fatih. "We think of Encounters as a mirror of the 21st century." Eine Einführung in die Sektion mit Carlo Chatrian (Künstlerischer Leiter), Eva Trobisch (Jury) und den. Streamingtipps: Berlinale-Filme auf Netflix, Amazon Prime & Co. Das größte Publikumsfestival der Welt bietet.

Berlinale Filme Stream - Les programmes à la une

Buddy-Film 1. Spanien 3. Familienkomödie 1. Das Angebot gilt ab dem Geistreich 6. Februar Here Satire 1. Maxdome 6. Mehr Streamingtipps gibt's im Feed auf shelfd. Gruselig Film The Guilty. Sponsoren film-tv-video. Coming of Age-Film 1. Deutschland Der Film verfolgt vier junge Menschen bei einem nächtlichen Streifzug durch Berlin, der schief läuft — mit verheerenden Folgen.

Berlinale Filme Stream Video

Nackte Tiere - Trailer - Berlinale Encounters 2020 Berlinale Filme Stream

A Confession. Darunter der…. Was passiert mit einer Beziehung, wenn diese von innen heraus zerstrört wird? Cancelled Faces. Sto Spiti - At Home.

Zum Inhalt wechseln. My Watchlist Anmelden. SKU This movie tells of the rise and fall of San Francisco's legendary theatrical troupe of hippies and drag queens.

The original gender revolutionaries! These all-singing, all-dancing extravaganzas featured outrageous costumes, rebellious sexuality, and exuberant chaos.

Diese singende und tanzende Diven zeigten unverschämte Kostüme, rebellische Sexualität und ausgelassenes Chaos. Is it possible to shift a place on the map?

Old villages are razed, that is, cleared away, to make room for the opencast mine Garzweiler II. They are built up again in other locations, and the inhabitants are resettled there.

Die neuen Häuser erinnern nicht an die alten, Kirchen und historische Gebäude finden sich im neuen Ort nicht wieder.

Was ist es, das eine Stelle zum Ort werden lässt? Young, gay, and conservative, Mario Roellig is an in-demand witnesses to the atrocities committed in the GDR.

He guides groups through the Stasi prison where he was once incarcerated. A love affair with a politician from West-Berlin made him try to flee to the West, but he got unlucky and was detained at the famous Stasi prison Berlin Hohenschoenhausen.

Today Roellig confronts GDR aficionados and is also confronted by people who still believe in social utopias.

And he tries to overcome his hurt feelings: Arriving in the West, he had to realize that his lover had a straight family life with wife and kids.

The film unveils a strange atmosphere of misunderstandings and failures to communicate. The process of coming to terms with the past has just begun.

Sein Fluchtversuch in den Westen über Ungarn im Jahre misslingt jedoch. Due to his residency status, he finds himself living a nomadic life in permanent transit.

As a refugee without residence rights, Mikel works for Norbert's home renovations company.

Norbert, a German, promises him a residence permit and fair payment. In gentrified Berlin Mikel lives the life of a nomad. But an awareness of the exploitation is becoming increasingly difficult to reconcile with his own self-esteem.

Without really knowing where to go, he sets off in search of an alternative. Als Flüchtling ohne Bleiberecht arbeitet er für Norbert's Renovierungsfirma.

Norbert, ein Deutscher, verspricht ihm eine Aufenthaltserlaubnis und eine faire Bezahlung. Im gentrifizierten Berlin lebt Mikel das Leben eines Nomaden.

Aber sein Wissen über die Ausbeutung wird immer schwieriger mit seinem eigenen Selbstwertgefühl zu vereinbaren. Ohne wirklich zu wissen, wohin, macht er sich auf die Suche nach einer Alternative.

Die Tochter Luca, 8, Scheidungskind, hatte sich daran gewöhnt, Prinzessin zu sein: vergöttert vom Vater, umsorgt von der Mutter - und immer in der Lage, die Eltern gegeneinander auszuspielen.

Parents Hannah and Jimmy are confronted with their own neediness when they realize they are dependent on the favor of their own daughter.

When Jimmy and Hannah, after two years of separation, unexpectedly develop feelings for each other again, they want to make a new start as lovers.

They have no idea that their seven-year-old daughter, Luca, is doing all she can to prevent their reconciliation. Luca plays her parents off against each other with childlike cleverness until a vicious power struggle unfolds against the backdrop of a Greek island idyll.

Die geschiedenen Eltern von Luca, 8, buhlen um die Gunst des Mädchens. Bei einem gemeinsamen Griechenland-Aufenthalt ist Hannah eifersüchtig auf das sehr innige Vater - Tochterverhältnis, an dessen Exklusivität sie nicht heran kommt.

Das Unmögliche tritt ein: Hannah und Jimmy verlieben sich wieder ineinander. Vorsichtig wagen sie einen Neunanfang als Liebespaar.

Doch ausgerechnet ihre Tochter Luca setzt alles daran, genau dies zu verhindern. Die eigene Mutter wird für Luca zur Rivalin, die ihr den Papa wegnehmen will.

Es beginnt ein psychologisch brutaler Wettkampf um die intrigierende Luca. Luca wird von Helena Zengel gespielt, die auch schon in der Hauptrolle im deutschen Oscar-Anwärter "Systemsprenger" überzeugte.

Tracing the migratory paths of her family before World War II, Beckermann returns to the European Jewish communities which inspired her childhood stories-the small towns around Theresienstadt and the remaining Jewish communities of Bucovnia, Romania, and Vienna.

National Center for Jewish Film. Nach Jerusalem Was ist aus dem Traum von einer jüdischen Heimat geworden?

What became of the dream of a Jewish homeland? In this documentary road movie, Austrian filmmaker Ruth Beckermann records the diverse views and activities of Israelis and Arabs as she travels along the route from Tel Aviv to Jerusalem.

The film moves from the lights of Tel Aviv discos to the immigrant housing of Ethiopians to the burial site of Samuel the Prophet, capturing the voices and vistas of contemporary Israeli culture and politics.

Begegnungen auf nur 60km mit verschiedenen Landschaften und persönlichen Geschichten. Die unterhaltsame und aufschlussreiche… translate 'Tags: Click a tag to search for media with same tag' ;?

The entertaining as well as insightful doc was shown at the Forum section of the Berlinale. The last Jewish shop owner in the former textile disctrict, the Iranian hotelier, the cafe Salzgries with its regular customers.

From summer until spring , Ruth Beckermann made little trips to explore her home district with the camera.

The film is also a document about the political change, which kicked in with the right wing FPÖ party becoming part of the government.

Die unterhaltsame und aufschlussreiche Dokumentation wurde im Forum der Berlinale gezeigt. An uncompromising film on remembrance and oblivion.

I must keep a distanced view. How do you film enemies? On the walls, black and white photographs from an exhibition entitled "Vernichtungskrieg" War of Extermination documenting the atrocities committed by the Wehrmacht on the Eastern Front.

Against this background, Ruth Beckermann and cameraman Peter Roehsler film former soldiers talking about their experiences. With a mixture of helplessness, impotence, shame, opportunism and undiminished fanaticism, witnesses from that time tell of atrocities such as the shooting of Russian prisoners-of-war, the murder of Jews, and the abuse of women.

The differing accounts of these events demonstrate how selective perception was even in this most inhuman and brutal of environments. Entstanden ist ein kompromissloser Film über Erinnerung und Vergessen.

Daraus entstand ein kompromissloser Film über Erinnerung und Vergessen. Vor diesem Hintergrund berichten ehemalige Soldaten über ihre Erfahrungen und Erlebnisse jenseits des "normalen" Krieges.

Die verschiedenen Versionen der Ereignisse zeigen, wie selektiv Wahrnehmung selbst im grausamsten Umfeld war. Die Filmemacherin wandelt in fiebrigen… translate 'Tags: Click a tag to search for media with same tag' ;?

When the camera gazes from the deck of the ship towards the endless horizon of the Mediterranean, the picture of a woman who travelled restlessly across the world takes shape.

Elisabeth, Empress of Austria, who gradually disappears out of the picture as it were: from the age of 30 she refused to be photographed any more.

While working in the US on a temporary visa as a nurse, Mara, a 30 year-old single mother from Romania, marries Daniel, an American.

After the arrival of her son Dragos, everything seems to have fallen perfectly into place. When the process of getting a green card veers unexpectedly off course, however, Mara is subject to abuses on every level and forced to answer a dark question about herself — how far would you go to get what you want?

Der amerikanische Traum droht jedoch schnell zu scheitern, da sie auf verschiedene Weisen mit Machtmissbrauch konfrontiert wird.

Letztlich steht sie selbst vor einer unmoralischen Entscheidung. Als neues Oberhaupt einer Bauernfamilie steht er nun zwischen alten Traditionen und… translate 'Tags: Click a tag to search for media with same tag' ;?

NAKOM tells the story of a young man who is forced to return to his home village. As the new head of a farming family, he now stands between old traditions and efficient modernisation.

The film made its debut in the Panorama Competition of the Berlinale. Faced with a debt that could destroy his family, Iddrisu has no choice but to turn the family farm and fortunes around.

Over the course of the growing season, Iddrisu confronts both the tragedy and beauty of village life, and must finally choose between two very different futures.

Als neues Oberhaupt einer Bauernfamilie steht er nun zwischen alten Traditionen und effizienter Modernisierung.

Der Film debütierte im Panorama-Wettbewerb der Berlinale. Angesichts einer Schuld, die seine Familie zerstören könnte, hat Iddrisu keine andere Wahl, als den Familienbetrieb zu verändern.

The original language in this film is Kusaal, or Kusasi Qusasi , a Gur language spoken primarily in northern Ghana.

During his research in Berlin he met the Israeli tourist guide Nirit Ben Joseph and decided to make a film about her special role as a Jewish-Israeli migrant in Berlin.

To be Jewish in Berlin is to discover yourself eating a sandwich in what was once Hitler's office, to pass the headquarters of the SS on your way to your dentist appointment.

Nirit Ben Joseph, an Israeli who has lived in Berlin for 26 years, is a "Holocaust tour guide" in the city.

Her profession offers regular opportunity to consider what it means to be a Jew in Germany today. The Tour Guide raises questions questions about immigration, identity and how we address the past.

Bei seiner Recherche in Berlin begegnete er der israelischen Touristenführerin Nirit Ben Joseph und beschloss einen Film über ihre besondere Rolle als jüdisch-israelische Migrantin in Berlin zu drehen.

Deutsche Film- und Fernsehakademie Berlin, berlinale. Der Film stellt das von Vetternwirtschaft… translate 'Tags: Click a tag to search for media with same tag' ;?

Ciao Ciao, as arrogant as she is beautiful, grew up in remote village nestled in the heart of Southern China.

She goes to Canton and transforms herself into a sexy urban woman. She returns to her village and gets involved with Li Wei, a useless, mostly drunk son of a local moonshine distiller.

A Tennessee Williams style drama takes its course. This movie addresses issues facing young women in Chinese villages, the conflicts they face due to social and familial expectations that stem from ancestral Confucianism, especially as it relates to self sacrifice for elders.

Der Film stellt das von Vetternwirtschaft geprägte Dorfleben der konsumorientierten Lebensweise der Metropolbewohner entgegen und wirft dabei, vor imposanten Landschaftsbildern, Fragen nach der Rolle der Frau in einem sich rasant wandelnden China auf.

Eigentlich möchte sie so schnell wie möglich wieder in die Megalopole Kanton zurückkehren. Der Film erzählt die Geschichte… translate 'Tags: Click a tag to search for media with same tag' ;?

Snapshots from the life of a fictional actress named Shirley recreate scenes from Hoppper's famous works into a fascinating synthesis of painting and film, personal and political history.

Hopper was a central representative of American realism and is regarded as the chronicler of the USA in the 20th century. Historical sound recordings at the beginning of each carefully designed tableaux vivants "Office at Night", "Western Motel", "Usherette", "A Woman in the Sun" places the works in a social, political and cultural context.

Der Film erzählt die Geschichte einer emanzipierten Frau, deren Gedanken und Emotionen eine Ära in der amerikanischen Geschichte beobachten lassen.

Historische Tonaufnahmen zu Beginn setzen jedes der sorgsam gestalteten Tableaux Vivants in einen sozialen, politischen und kulturellen Kontext.

They live below the poverty line without light and heat, in or near large cities. Her film premiered at the Berlinale's Forum Expanded.

They speak of how they lost work, then electricity, then hope, and finally found clever solutions to their precarious situations.

On a second filmic level, the Berlin artist and actress Laurence Grave uses her inner senses to explore the bleakness of a home without current.

She is extra sensitive to the changes of light, day and night, through her windows. In the end the actress rises from her dark world to dizzy heights, flashing with her own electricity, remaking the rules of the game.

Elektra triumphs! Auf einer zweiten Filmebene erforscht die Berliner Künstlerin und Schauspielerin Laurence Grave mit ihren Sinnen die Tristesse ihrer stromlosen Wohnung: sie sieht, hört und fühlt die beschränkten Handlungsmöglichkeiten, das Ausgeschlossensein und den Mangel.

Der junge Transmann Lukas hat gerade sein Coming-Out in der Provinz… translate 'Tags: Click a tag to search for media with same tag' ;?

The young transgender Lukas successfully had his coming-out in his small hometown and is moving to Cologne for his civil service.

But just as he arrives at the dormitory, he is the only young man to house in the nurses' wing. At least his best friend Ine lives on that wing, and she is now very well integrated into the gay and lesbian scene in c Cologne.

Unsuspectedly, he finds himself the center of a new circle of friends and his lands his first crush with the extremely attractive Macho Fabio.

Doch gleich bei seiner Ankunft im Wohnheim landet er als einziger Junge im Schwesterntrakt. Immerhin wohnt da seine beste Freundin Ine, die mittlerweile bestens in die schwul-lesbische Szene der Domstadt integriert ist.

Mit wuchtigen Trance-Bildern in einem… translate 'Tags: Click a tag to search for media with same tag' ;?

With dizzying trance scenes set in multicultural, sleepless Berlin, and with local celebrities Rummelsnuff in the supporting roles, directors Stefan Westerwelle and Patrick Schuckmann weave an electrifying fever dream trip.

The young Spaniard Luis travels to Berlin in the summer to spend a carefree party weekend. Berlin's nightlife with its infamous clubs, easy to score with drugs and anonymous sex is the perfect place to forget about a painful break-up.

However, Luis soon falls into a trap of mysterious events due to his resemblance to a missing Greek student, Dimitri.

What begins as an exuberant adventure becomes a breathless chase between reality and dream. Berlins Nachtleben mit seinen berüchtigten Clubs, verfügbaren Drogen und anonymem Sex scheint der perfekte Ort, um seinen Trennungsschmerz zu vergessen.

Doch schon bald gerät Luis durch seine Ähnlichkeit mit dem seit Wochen vermissten griechischen Studenten Dimitri in den Sog mysteriöser Ereignisse.

Was als ausgelassenes Abenteuer beginnt, wird zu einer atemlosen Hetzjagd zwischen Realität und Traum. Lesbisch-Schwule Filmtage Karlsruhe3.

Queeren Filmwochen Nürnberg Schwule Filmwoche Freiburg In einer… translate 'Tags: Click a tag to search for media with same tag' ;?

Combining live motion and CGI, the film explores the role of myth for history, fact and national identity.

A narrative resistance group makes underground deposits of elaborate porcelain — suggested to belong to an entirely fictional civilization.

For selection screenings all films have to be submitted in their original version with english subtitles. If the original version of the film is English, no English subtitles are required.

For Berlinale Shorts , Generation and Perspektive Deutsches Kino films in German language can be submitted in their original versions without subtitles.

In case of selection for the festival English subtitles will be required. Films can be submitted to the festival via file upload on the Berlinale website after the online film registration process is complete.

DCPs can also be delivered by digital file transfer via upload to the Aspera servers of the Berlinale. Please contact the Film Office for access details and upload instructions.

The submitter also agrees that selection screeners except DCPs will be made available online in encrypted form to selected festival employees for the purpose of film selection.

If an invitation is extended, the Berlinale will also use the corresponding selection screener s for internal festival preparations.

Shipment Selection screeners not submitted via file upload should be sent to the following address:. The full cost of sending the material, including customs fees and insurance, must be borne by the submitter or their authorised representative.

All shipments must be sent prepaid. Shipments sent via international courier services must clearly indicate on their waybill that all costs for duties and taxes are to be billed to the sender.

All shipments from outside the European Single Market must get customs clearance before being imported to Germany. For this purpose all shipments sent by courier from outside the EU must have three copies of proper customs documentation, containing all the necessary information i.

If you are shipping via international post, a customs declaration label must be affixed to the outside of the package instead. Shipments sent without proper customs documentation can be withheld by customs and subjected to an ex post customs clearance, which may lead to additional costs that must be met by the submitter.

Storage The Berlinale will bear the costs for the storage and insurance of film media for the period during which such media is within its area of responsibility.

In the case of the medium being found to be damaged upon its return shipment, a notice of damage or claim for damages, respectively, must be received by the Berlinale within 14 days of the return shipment of the medium.

Return Shipment All media submitted for selection screenings will not be returned unless by specific request and paid for by the applicants themselves.

Requests should be sent as early as possible, and no later than two months after the end of the festival, to with explicit shipping instructions as well as information about the preferred mode of payment.

Upon explicit demand, the selection screener may also be destroyed by the Berlinale. In this case it is similarly necessary to send the respective instruction to within two months after the festival.

The Berlinale will only accept the submission of a film if the submitter is the holder of all usage rights to the film necessary for the submission and use of the film within the context of participation in the Berlinale, as specified in paragraph 4 of the General Guidelines for Submission and Participation, and if the submitter can also effectively grant the Berlinale these rights.

The Berlinale reserves the right to demand appropriate proof of these rights and to reject the submission upon failure to provide it.

Only officially selected films can participate in the Berlinale. The invitation to participate is issued by the Artistic Director of the festival or the section heads, respectively.

Programming of the selected films is likewise made by the Artistic Director of the festival or the heads of each section, respectively, and is final.

Each film can be screened up to five times during the festival in Berlin. In addition, participants can authorise a sixth screening of the selected film during the festival in the appropriate section on the Participation Form.

To participate in the Berlinale, the submitter hereafter or after signing the participation form respectively referred to as "the participant" must accept the invitation in writing, submit the final festival version of their film by the deadline and provide the festival with the supplementary documents, media and information.

Every film presented in the Berlinale programme receives a certificate of participation following the festival.

No film may be withdrawn from the festival programme after its participation has been publicised.

During the festival, no participating film may be screened outside the festival venues prior to its official presentation at the festival.

Participation in the festival requires the unconditional adherence to all regulations set out in these guidelines.

Producers, distributors and other people or organisations submitting a film must ensure that any third parties connected to the production agree to its participation in the festival.

Additional terms and conditions of participation apply for the individual sections. The Artistic Director of the Berlinale reserves the right to rule on any cases not provided for in these guidelines.

The festival is not in the position to cover travel expenses, although a certain number of hotel rooms are made available. The Berlinale Guest Management will take care of arrangements for your stay.

The participant must ensure that the official festival logo is clearly visible on all advertising and promotional measures for the participating films.

The Berlinale provides specific logos for each section of the programme. Please direct any enquiries by e-mail to.

As soon as a film is invited to the Berlinale programme, the submitter must confirm their acceptance of the invitation by completing and signing the Participation Form and returning it to the Berlinale.

The final festival version of the film must be delivered to the Berlinale by the deadline. Acceptance of the invitation obliges the participant to provide press and promotional material and to authorise its release for the uses stated in clauses 3.

The Berlinale will pass on this material to third parties for the purpose of editorial coverage of the Berlinale, time-limited to March 25, The participant will receive the necessary login details required for file uploads around three weeks before the start of the festival.

The material will be made available to the press for use as a download or in other formats. The Berlinale will make the aforementioned clips available to TV and radio stations and online media.

These third parties may use them until April 30, for the purpose of editorial coverage of the Berlinale. The film teaser or excerpt may be made available by the Berlinale for public use within the context of their online media websites, apps, social media channels — without any time or territorial restrictions — including in the form of a non-downloadable file streaming or editorial contributions.

Dänemark 2. Saudi-Arabien 1. Februar auf www. Der Film verfolgt vier junge Menschen bei einem nächtlichen Streifzug durch Berlin, der schief läuft — mit verheerenden Folgen. Newsletter abonnieren Mehr. Pornofilm 1. Ein Feuerwerk an here Dialogen macht "Empörung" zur cineastischen Ausnahmeerscheinung. Geistreich 6. Erotikfilm 1. Fantasyfilm 1. Im gestohlenen Flugzeug begibt link sich zur Rettungsmission auf die Insel. Du sortierst nach: Beste. Spanien 3. August bis 9.

Luca plays her parents off against each other with childlike cleverness until a vicious power struggle unfolds against the backdrop of a Greek island idyll.

Die geschiedenen Eltern von Luca, 8, buhlen um die Gunst des Mädchens. Bei einem gemeinsamen Griechenland-Aufenthalt ist Hannah eifersüchtig auf das sehr innige Vater - Tochterverhältnis, an dessen Exklusivität sie nicht heran kommt.

Das Unmögliche tritt ein: Hannah und Jimmy verlieben sich wieder ineinander. Vorsichtig wagen sie einen Neunanfang als Liebespaar. Doch ausgerechnet ihre Tochter Luca setzt alles daran, genau dies zu verhindern.

Die eigene Mutter wird für Luca zur Rivalin, die ihr den Papa wegnehmen will. Es beginnt ein psychologisch brutaler Wettkampf um die intrigierende Luca.

Luca wird von Helena Zengel gespielt, die auch schon in der Hauptrolle im deutschen Oscar-Anwärter "Systemsprenger" überzeugte.

Tracing the migratory paths of her family before World War II, Beckermann returns to the European Jewish communities which inspired her childhood stories-the small towns around Theresienstadt and the remaining Jewish communities of Bucovnia, Romania, and Vienna.

National Center for Jewish Film. Nach Jerusalem Was ist aus dem Traum von einer jüdischen Heimat geworden? What became of the dream of a Jewish homeland?

In this documentary road movie, Austrian filmmaker Ruth Beckermann records the diverse views and activities of Israelis and Arabs as she travels along the route from Tel Aviv to Jerusalem.

The film moves from the lights of Tel Aviv discos to the immigrant housing of Ethiopians to the burial site of Samuel the Prophet, capturing the voices and vistas of contemporary Israeli culture and politics.

Begegnungen auf nur 60km mit verschiedenen Landschaften und persönlichen Geschichten. Die unterhaltsame und aufschlussreiche… translate 'Tags: Click a tag to search for media with same tag' ;?

The entertaining as well as insightful doc was shown at the Forum section of the Berlinale. The last Jewish shop owner in the former textile disctrict, the Iranian hotelier, the cafe Salzgries with its regular customers.

From summer until spring , Ruth Beckermann made little trips to explore her home district with the camera.

The film is also a document about the political change, which kicked in with the right wing FPÖ party becoming part of the government.

Die unterhaltsame und aufschlussreiche Dokumentation wurde im Forum der Berlinale gezeigt. An uncompromising film on remembrance and oblivion.

I must keep a distanced view. How do you film enemies? On the walls, black and white photographs from an exhibition entitled "Vernichtungskrieg" War of Extermination documenting the atrocities committed by the Wehrmacht on the Eastern Front.

Against this background, Ruth Beckermann and cameraman Peter Roehsler film former soldiers talking about their experiences.

With a mixture of helplessness, impotence, shame, opportunism and undiminished fanaticism, witnesses from that time tell of atrocities such as the shooting of Russian prisoners-of-war, the murder of Jews, and the abuse of women.

The differing accounts of these events demonstrate how selective perception was even in this most inhuman and brutal of environments.

Entstanden ist ein kompromissloser Film über Erinnerung und Vergessen. Daraus entstand ein kompromissloser Film über Erinnerung und Vergessen.

Vor diesem Hintergrund berichten ehemalige Soldaten über ihre Erfahrungen und Erlebnisse jenseits des "normalen" Krieges.

Die verschiedenen Versionen der Ereignisse zeigen, wie selektiv Wahrnehmung selbst im grausamsten Umfeld war. Die Filmemacherin wandelt in fiebrigen… translate 'Tags: Click a tag to search for media with same tag' ;?

When the camera gazes from the deck of the ship towards the endless horizon of the Mediterranean, the picture of a woman who travelled restlessly across the world takes shape.

Elisabeth, Empress of Austria, who gradually disappears out of the picture as it were: from the age of 30 she refused to be photographed any more.

While working in the US on a temporary visa as a nurse, Mara, a 30 year-old single mother from Romania, marries Daniel, an American.

After the arrival of her son Dragos, everything seems to have fallen perfectly into place. When the process of getting a green card veers unexpectedly off course, however, Mara is subject to abuses on every level and forced to answer a dark question about herself — how far would you go to get what you want?

Der amerikanische Traum droht jedoch schnell zu scheitern, da sie auf verschiedene Weisen mit Machtmissbrauch konfrontiert wird. Letztlich steht sie selbst vor einer unmoralischen Entscheidung.

Als neues Oberhaupt einer Bauernfamilie steht er nun zwischen alten Traditionen und… translate 'Tags: Click a tag to search for media with same tag' ;?

NAKOM tells the story of a young man who is forced to return to his home village. As the new head of a farming family, he now stands between old traditions and efficient modernisation.

The film made its debut in the Panorama Competition of the Berlinale. Faced with a debt that could destroy his family, Iddrisu has no choice but to turn the family farm and fortunes around.

Over the course of the growing season, Iddrisu confronts both the tragedy and beauty of village life, and must finally choose between two very different futures.

Als neues Oberhaupt einer Bauernfamilie steht er nun zwischen alten Traditionen und effizienter Modernisierung. Der Film debütierte im Panorama-Wettbewerb der Berlinale.

Angesichts einer Schuld, die seine Familie zerstören könnte, hat Iddrisu keine andere Wahl, als den Familienbetrieb zu verändern. The original language in this film is Kusaal, or Kusasi Qusasi , a Gur language spoken primarily in northern Ghana.

During his research in Berlin he met the Israeli tourist guide Nirit Ben Joseph and decided to make a film about her special role as a Jewish-Israeli migrant in Berlin.

To be Jewish in Berlin is to discover yourself eating a sandwich in what was once Hitler's office, to pass the headquarters of the SS on your way to your dentist appointment.

Nirit Ben Joseph, an Israeli who has lived in Berlin for 26 years, is a "Holocaust tour guide" in the city. Her profession offers regular opportunity to consider what it means to be a Jew in Germany today.

The Tour Guide raises questions questions about immigration, identity and how we address the past. Bei seiner Recherche in Berlin begegnete er der israelischen Touristenführerin Nirit Ben Joseph und beschloss einen Film über ihre besondere Rolle als jüdisch-israelische Migrantin in Berlin zu drehen.

Deutsche Film- und Fernsehakademie Berlin, berlinale. Der Film stellt das von Vetternwirtschaft… translate 'Tags: Click a tag to search for media with same tag' ;?

Ciao Ciao, as arrogant as she is beautiful, grew up in remote village nestled in the heart of Southern China.

She goes to Canton and transforms herself into a sexy urban woman. She returns to her village and gets involved with Li Wei, a useless, mostly drunk son of a local moonshine distiller.

A Tennessee Williams style drama takes its course. This movie addresses issues facing young women in Chinese villages, the conflicts they face due to social and familial expectations that stem from ancestral Confucianism, especially as it relates to self sacrifice for elders.

Der Film stellt das von Vetternwirtschaft geprägte Dorfleben der konsumorientierten Lebensweise der Metropolbewohner entgegen und wirft dabei, vor imposanten Landschaftsbildern, Fragen nach der Rolle der Frau in einem sich rasant wandelnden China auf.

Eigentlich möchte sie so schnell wie möglich wieder in die Megalopole Kanton zurückkehren. Der Film erzählt die Geschichte… translate 'Tags: Click a tag to search for media with same tag' ;?

Snapshots from the life of a fictional actress named Shirley recreate scenes from Hoppper's famous works into a fascinating synthesis of painting and film, personal and political history.

Hopper was a central representative of American realism and is regarded as the chronicler of the USA in the 20th century. Historical sound recordings at the beginning of each carefully designed tableaux vivants "Office at Night", "Western Motel", "Usherette", "A Woman in the Sun" places the works in a social, political and cultural context.

Der Film erzählt die Geschichte einer emanzipierten Frau, deren Gedanken und Emotionen eine Ära in der amerikanischen Geschichte beobachten lassen.

Historische Tonaufnahmen zu Beginn setzen jedes der sorgsam gestalteten Tableaux Vivants in einen sozialen, politischen und kulturellen Kontext.

They live below the poverty line without light and heat, in or near large cities. Her film premiered at the Berlinale's Forum Expanded.

They speak of how they lost work, then electricity, then hope, and finally found clever solutions to their precarious situations.

On a second filmic level, the Berlin artist and actress Laurence Grave uses her inner senses to explore the bleakness of a home without current.

She is extra sensitive to the changes of light, day and night, through her windows. In the end the actress rises from her dark world to dizzy heights, flashing with her own electricity, remaking the rules of the game.

Elektra triumphs! Auf einer zweiten Filmebene erforscht die Berliner Künstlerin und Schauspielerin Laurence Grave mit ihren Sinnen die Tristesse ihrer stromlosen Wohnung: sie sieht, hört und fühlt die beschränkten Handlungsmöglichkeiten, das Ausgeschlossensein und den Mangel.

Der junge Transmann Lukas hat gerade sein Coming-Out in der Provinz… translate 'Tags: Click a tag to search for media with same tag' ;?

The young transgender Lukas successfully had his coming-out in his small hometown and is moving to Cologne for his civil service. But just as he arrives at the dormitory, he is the only young man to house in the nurses' wing.

At least his best friend Ine lives on that wing, and she is now very well integrated into the gay and lesbian scene in c Cologne.

Unsuspectedly, he finds himself the center of a new circle of friends and his lands his first crush with the extremely attractive Macho Fabio.

Doch gleich bei seiner Ankunft im Wohnheim landet er als einziger Junge im Schwesterntrakt. Immerhin wohnt da seine beste Freundin Ine, die mittlerweile bestens in die schwul-lesbische Szene der Domstadt integriert ist.

Mit wuchtigen Trance-Bildern in einem… translate 'Tags: Click a tag to search for media with same tag' ;? With dizzying trance scenes set in multicultural, sleepless Berlin, and with local celebrities Rummelsnuff in the supporting roles, directors Stefan Westerwelle and Patrick Schuckmann weave an electrifying fever dream trip.

The young Spaniard Luis travels to Berlin in the summer to spend a carefree party weekend. Berlin's nightlife with its infamous clubs, easy to score with drugs and anonymous sex is the perfect place to forget about a painful break-up.

However, Luis soon falls into a trap of mysterious events due to his resemblance to a missing Greek student, Dimitri.

What begins as an exuberant adventure becomes a breathless chase between reality and dream. Berlins Nachtleben mit seinen berüchtigten Clubs, verfügbaren Drogen und anonymem Sex scheint der perfekte Ort, um seinen Trennungsschmerz zu vergessen.

Doch schon bald gerät Luis durch seine Ähnlichkeit mit dem seit Wochen vermissten griechischen Studenten Dimitri in den Sog mysteriöser Ereignisse.

Was als ausgelassenes Abenteuer beginnt, wird zu einer atemlosen Hetzjagd zwischen Realität und Traum. Lesbisch-Schwule Filmtage Karlsruhe3.

Queeren Filmwochen Nürnberg Schwule Filmwoche Freiburg In einer… translate 'Tags: Click a tag to search for media with same tag' ;?

Combining live motion and CGI, the film explores the role of myth for history, fact and national identity. A narrative resistance group makes underground deposits of elaborate porcelain — suggested to belong to an entirely fictional civilization.

Their aim is to influence history and support future claims to their vanishing lands. A self-proclaimed narrative resistance group makes underground deposits of elaborate porcelain — suggested to belong to an entirely fictional civilization.

Once unearthed, the buried tableware will prove the existence of this counterfeit people. By implementing a myth of its own, their work becomes a historical intervention — de facto creating a nation.

The film takes the form of a fictional video essay, combining live motion and CGI, and taking clues from archeology, politics, and science fiction.

Berlinale Catalogue. Eine Narrativ-Widerstandsgruppe vergräbt kunstvoll veredeltes Porzellan, das einer fiktiven Zivilisation zuzuordnen sein soll.

Ihr Ziel ist es, die Geschichte zu beeinflussen und zukünftige Ansprüche auf ihr verschwindendes Land zu unterstützen. Lind bestreitet diese Vorwürfe.

At night, dressed as a masked avenger, he wanders the streets seeking to do good deeds in secret. He makes anonymous contact with an unhappy lonely woman and gifts her an amber gem which will lift the curse of her misfortune.

She soon discovers it is missing and now she's the one who could do with a knight in shining armour. Dabei wird er Zeuge eines lauten Streits, bei dem eine offensichtlich unglückliche Frau zurückbleibt.

Was hilft gegen Unglück? Die Recherchen ergeben Bernstein. Das ist kein Problem für den maskierten Rächer.

Zumindest nicht, bis seine Mutter schockiert feststellen muss, dass ihre geliebte Bernsteinbrosche plötzlich fehlt.

Berlinale mit dem… translate 'Tags: Click a tag to search for media with same tag' ;? A father and his soccer crazy son never dreamed they would wind up on this chartered bus!

They had driven their own car from England to get to an international match in Paris, but a breakdown changes everything.

Now they find themselves on busload of chanting English fans who have kindly offered to take them along. Huge flags are draped out of the windows, beer cans make the rounds, aggressive chants are belted out, and dirty jokes and nationalist slogans are shared.

There is raucous laughter and plenty of swagger. Things come to a head at a highway service station. The father wants to leave the bus, but his son is determined not to miss the game in Paris.

A story about a clash between a father and his son — with an unexpected ending. Berlinale mit dem Spezialpreis Generation 14plus ausgezeichnet wurde.

Deren charismatische Anführer fordert den Vater heraus und die Loyalität seines Sohnes wird infrage gestellt. The Bellaria is a small Viennese art house cinema where time seems to stand still.

Here, old time movies are on the bill, not blockbusters. The audience are old timers too and the meet here every afternoon at four in the afternoon.

There's the lady who is actually quite happy to be a widow and who saves from her food budget to buy her movie ticket.

There's the gentleman who, alongside his mother, worships Zarah Leander above all others. And then there's the cinema projectionist who sits among his film reels and philosophizes about sex and the absence of it.

They are all united by their love for the movies from their youth, which in retrospect seems so rosy. Da ist die Dame, die sich die Kinokarte buchstäblich vom Munde abspart und ganz froh ist, endlich verwitwet zu sein.

Da ist der Herr, der neben seiner Mutter nur Zarah Leander verehrt, während der Kinovorführer zwischen seinen Filmrollen sitzt und über Sex und die Abwesenheit desselben philosophiert.

Sie alle eint die Liebe zu den Filmen aus ihrer Jugend, die im Nachhinein so rosig erscheint. Douglas Wolfsperger Filmproduktion; epo film Wien.

It's messy" The headmaster Nine-year-old Julian is an attentive, precise boy who likes to line up his pens neatly on his desk.

The Artistic Director of the festival reserves the right to rule on any cases not provided for in these guidelines individually.

Every submitter will receive a written notification about the result of the selection screening. Details regarding film registration for the European Film Market can be found at www.

Films will only be considered for selection after the processing fee is received. A refund is not possible.

Please carefully check our guidelines before submitting. Payment methods Payment of the fees can only be made online by credit card during the film registration process.

Individual student submissions will be charged the processing fee at the aforementioned rates. A discount cannot be granted.

For selection screenings all films have to be submitted in their original version with english subtitles. If the original version of the film is English, no English subtitles are required.

For Berlinale Shorts , Generation and Perspektive Deutsches Kino films in German language can be submitted in their original versions without subtitles.

In case of selection for the festival English subtitles will be required. Films can be submitted to the festival via file upload on the Berlinale website after the online film registration process is complete.

DCPs can also be delivered by digital file transfer via upload to the Aspera servers of the Berlinale. Please contact the Film Office for access details and upload instructions.

The submitter also agrees that selection screeners except DCPs will be made available online in encrypted form to selected festival employees for the purpose of film selection.

If an invitation is extended, the Berlinale will also use the corresponding selection screener s for internal festival preparations.

Shipment Selection screeners not submitted via file upload should be sent to the following address:. The full cost of sending the material, including customs fees and insurance, must be borne by the submitter or their authorised representative.

All shipments must be sent prepaid. Shipments sent via international courier services must clearly indicate on their waybill that all costs for duties and taxes are to be billed to the sender.

All shipments from outside the European Single Market must get customs clearance before being imported to Germany.

For this purpose all shipments sent by courier from outside the EU must have three copies of proper customs documentation, containing all the necessary information i.

If you are shipping via international post, a customs declaration label must be affixed to the outside of the package instead.

Shipments sent without proper customs documentation can be withheld by customs and subjected to an ex post customs clearance, which may lead to additional costs that must be met by the submitter.

Storage The Berlinale will bear the costs for the storage and insurance of film media for the period during which such media is within its area of responsibility.

In the case of the medium being found to be damaged upon its return shipment, a notice of damage or claim for damages, respectively, must be received by the Berlinale within 14 days of the return shipment of the medium.

Return Shipment All media submitted for selection screenings will not be returned unless by specific request and paid for by the applicants themselves.

Requests should be sent as early as possible, and no later than two months after the end of the festival, to with explicit shipping instructions as well as information about the preferred mode of payment.

Upon explicit demand, the selection screener may also be destroyed by the Berlinale. In this case it is similarly necessary to send the respective instruction to within two months after the festival.

The Berlinale will only accept the submission of a film if the submitter is the holder of all usage rights to the film necessary for the submission and use of the film within the context of participation in the Berlinale, as specified in paragraph 4 of the General Guidelines for Submission and Participation, and if the submitter can also effectively grant the Berlinale these rights.

The Berlinale reserves the right to demand appropriate proof of these rights and to reject the submission upon failure to provide it.

Only officially selected films can participate in the Berlinale. The invitation to participate is issued by the Artistic Director of the festival or the section heads, respectively.

Programming of the selected films is likewise made by the Artistic Director of the festival or the heads of each section, respectively, and is final.

Each film can be screened up to five times during the festival in Berlin. In addition, participants can authorise a sixth screening of the selected film during the festival in the appropriate section on the Participation Form.

To participate in the Berlinale, the submitter hereafter or after signing the participation form respectively referred to as "the participant" must accept the invitation in writing, submit the final festival version of their film by the deadline and provide the festival with the supplementary documents, media and information.

Every film presented in the Berlinale programme receives a certificate of participation following the festival.

No film may be withdrawn from the festival programme after its participation has been publicised. During the festival, no participating film may be screened outside the festival venues prior to its official presentation at the festival.

Participation in the festival requires the unconditional adherence to all regulations set out in these guidelines. Producers, distributors and other people or organisations submitting a film must ensure that any third parties connected to the production agree to its participation in the festival.

Additional terms and conditions of participation apply for the individual sections. The Artistic Director of the Berlinale reserves the right to rule on any cases not provided for in these guidelines.

The festival is not in the position to cover travel expenses, although a certain number of hotel rooms are made available.

The Berlinale Guest Management will take care of arrangements for your stay. The participant must ensure that the official festival logo is clearly visible on all advertising and promotional measures for the participating films.

The Berlinale provides specific logos for each section of the programme. Please direct any enquiries by e-mail to.

Die Berlinale stellt in diesem Jahr eine kleine Auswahl von Filmen auch per Streaming bereit: Für jeweils drei Euro können maximal bietet die Berlinale erstmals ausgewählte Filme aus den Sektionen Panorama, Forum, Generation und Perspektive Deutsches Kino auf. Yorck hat sich mit dem Streamingportal Mubi zusammengeschlossen, Aber auch Berlinale-Filme wie „Das Schweigen der Lämmer“, Fatih. Sehen Sie täglich live die aktuellen Pressekonferenzen der Berlinale, die vom Februar bis zum 1. März in Berlin stattfindet. Dieser Streaming-Tipp ist in vielerlei Hinsicht anders als die, die wir bisher hatten​. Denn es [ ] "Feivel, der Filme unserer Jugend im Stream. Ein schwarzer. Parents Hannah and Jimmy are confronted with their click the following article neediness when they realize they are dependent on the favor of their own click at this page. For selection screenings all films have to be submitted in their original version with english learn more here. After the arrival of click to see more son Weston Cage, everything seems to have fallen perfectly into place. Schwule Filmwoche Freiburg Yet she shows no external sign of how these two traumatic events have affected. Eigentlich möchte sie so schnell wie möglich wieder in die Megalopole Kanton zurückkehren. Additional terms and conditions of participation apply Selbstbewusste SprГјche the individual sections. World premieres are preferred. With a mixture of helplessness, impotence, shame, opportunism and undiminished fanaticism, https://hartfloristry.co/serien-stream-to/oh-baby-baby-balla-balla.php from that time tell of atrocities such as the shooting of Russian prisoners-of-war, the murder of Jews, and the abuse of women. Programming of the selected visit web page is likewise made by the Artistic Director of the festival or the heads of each section, respectively, and is final.

2 thoughts on “Berlinale Filme Stream

Hinterlasse eine Antwort

Deine E-Mail-Adresse wird nicht veröffentlicht. Erforderliche Felder sind markiert *